<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title><![CDATA[悦遊雅洛 | Joyful Kyoto Journeys by 筱 株式会社 | Shino Co., Ltd.]]></title><description><![CDATA[Based in Kyoto, we provide small-group and private travel services for international visitors seeking a deeper and more meaningful experience of Japan]]></description><link>https://www.unveil.kyoto/blog</link><generator>RSS for Node</generator><lastBuildDate>Sun, 10 May 2026 17:53:09 GMT</lastBuildDate><atom:link href="https://www.unveil.kyoto/ja/blog-feed.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/><item><title><![CDATA[Kyoto Festivals in May｜Complete Event List for Your Trip]]></title><description><![CDATA[May is one of the best months to visit Kyoto, with fresh greenery, comfortable temperatures, and relatively low humidity, making it ideal for city walks and day trips. ]]></description><link>https://www.unveil.kyoto/post/kyoto-festivals-in-may-complete-event-list-for-your-trip</link><guid isPermaLink="false">69ea1bce34e72fc6fd317db3</guid><pubDate>Thu, 23 Apr 2026 13:45:42 GMT</pubDate><enclosure url="https://static.wixstatic.com/media/09d426_8e121a2741ac4a9eb0b6d4505b9ad904~mv2.webp/v1/fit/w_800,h_450,al_c,q_80/file.png" length="0" type="image/png"/><dc:creator>悦遊雅洛 | Joyful Kyoto Journeys by 筱 株式会社 | Shino Co., Ltd.</dc:creator></item><item><title><![CDATA[京都五月祭典行事一覽｜葵祭、今宮祭等必看活動總整理]]></title><description><![CDATA[五月的京都正值新綠與初夏交替，天氣舒適、濕度相對較低，非常適合自由行或小旅行安排。 



此時全市大小神社寺院都有祭典與傳統藝能登場，從京都三大祭之一的「賀茂祭（葵祭）」到熱鬧的「今宮祭」、武者行列與騎馬神事的「藤森祭」，幾乎每天都有不同亮點活動可參加。

 

下方表格整理了五月在京都舉辦的主要祭典日期、主題與舉辦地點，方便旅客規劃行程、對照交通與住宿，只要依照自己停留的日期與興趣，就能輕鬆把傳統祭典排進京都行程中。]]></description><link>https://www.unveil.kyoto/zh/post/%E4%BA%AC%E9%83%BD%E4%BA%94%E6%9C%88%E7%A5%AD%E5%85%B8%E8%A1%8C%E4%BA%8B%E4%B8%80%E8%A6%BD-%E8%91%B5%E7%A5%AD%E3%80%81%E4%BB%8A%E5%AE%AE%E7%A5%AD%E7%AD%89%E5%BF%85%E7%9C%8B%E6%B4%BB%E5%8B%95%E7%B8%BD%E6%95%B4%E7%90%86</link><guid isPermaLink="false">69ea17bba3f320e0758e56d5</guid><pubDate>Thu, 23 Apr 2026 13:15:29 GMT</pubDate><enclosure url="https://static.wixstatic.com/media/09d426_8e121a2741ac4a9eb0b6d4505b9ad904~mv2.webp/v1/fit/w_800,h_450,al_c,q_80/file.png" length="0" type="image/png"/><dc:creator>悦遊雅洛 | Joyful Kyoto Journeys by 筱 株式会社 | Shino Co., Ltd.</dc:creator></item><item><title><![CDATA[From Heian‑kyō Onward: A Thousand Years in One Bite of Kyoto Pickles]]></title><description><![CDATA[When people talk about Kyoto’s flavors, they usually mention kaiseki cuisine, matcha, or delicate wagashi. Quietly sharing the table with these stars, however, is a supporting actor that rarely gets top billing yet never leaves the stage: tsukemono, Japanese pickles. Fed by pure underground water and an astonishing diversity of local vegetables, Kyoto’s pickles have travelled from palace banquets to today’s ryokan breakfast trays, carrying a thousand years of taste in a single salty‑tangy...]]></description><link>https://www.unveil.kyoto/post/from-heian-ky%C5%8D-onward-a-thousand-years-in-one-bite-of-kyoto-pickles</link><guid isPermaLink="false">69e6305347aae84e4db9ef4f</guid><pubDate>Mon, 20 Apr 2026 14:06:10 GMT</pubDate><enclosure url="https://static.wixstatic.com/media/09d426_245007326b5642b6bd92ce482ba5d2ae~mv2.jpg/v1/fit/w_1000,h_500,al_c,q_80/file.png" length="0" type="image/png"/><dc:creator>悦遊雅洛 | Joyful Kyoto Journeys by 筱 株式会社 | Shino Co., Ltd.</dc:creator></item><item><title><![CDATA[從平安京開始的「一口香」：京都漬物的千年時光]]></title><description><![CDATA[如果說到京都味道，多數人會先想到懷石料理、抹茶和和菓子。其實，在這些華麗主角的身邊，總有一個安靜卻執拗的「配角」：漬物（醃菜）。在山紫水明的京都，依靠豐沛的地下水和多樣的蔬菜，漬物從宮中筵席一路走到今天的日常餐桌，留下了一條非常京都式的時間線。 這一次，就借著「京つけもの西利」整理的歷史脈絡，帶你用時間旅行的方式，認識京漬物是如何一步步變成「京都味道」的。 平安時代：從貴族奢侈品開始的漬物 漬物第一次出現在文字記錄裡，是奈良時代；但真正開始「出圈」，是在都城遷到京都之後的平安時代。 10世紀中期編纂的《延喜式》中，居然已經記載了春季14種、秋季35種漬物——加起來足足約50種，從瓜類、野菜到野草、山菜，應有盡有。更有意思的是，當時居然已經有桃、柿子、梨這樣的水果醃製品，用鹽來延長保存時間，聽起來和今天流行的水果ピクルス有點異曲同工。 不過那時候的漬物，可不是誰都吃得到。鹽、酒粕等發酵材料價格不菲，蔬菜栽培也尚未普及，漬物幾乎是宮中宴會、貴族儀式才能享用的「超高檔配菜」。 戰亂與禪：從寺院廚房到茶室裡的「香之物」 時間推進到鎌倉、室町到安土桃山時代，權力從貴族轉到武士，飲食文化的主...]]></description><link>https://www.unveil.kyoto/zh/post/%E5%BE%9E%E5%B9%B3%E5%AE%89%E4%BA%AC%E9%96%8B%E5%A7%8B%E7%9A%84%E3%80%8C%E4%B8%80%E5%8F%A3%E9%A6%99%E3%80%8D%EF%BC%9A%E4%BA%AC%E9%83%BD%E6%BC%AC%E7%89%A9%E7%9A%84%E5%8D%83%E5%B9%B4%E6%99%82%E5%85%89</link><guid isPermaLink="false">69e628e5247930afa803f6ff</guid><pubDate>Mon, 20 Apr 2026 13:45:15 GMT</pubDate><enclosure url="https://static.wixstatic.com/media/09d426_245007326b5642b6bd92ce482ba5d2ae~mv2.jpg/v1/fit/w_1000,h_500,al_c,q_80/file.png" length="0" type="image/png"/><dc:creator>悦遊雅洛 | Joyful Kyoto Journeys by 筱 株式会社 | Shino Co., Ltd.</dc:creator></item><item><title><![CDATA[기온에서 만나는 게이샤와 피클, 그리고 한 조각의 시간]]></title><description><![CDATA[많은 여행자들에게 기온은 곧 돌길 골목, 붉은 초롱, 그리고 골목 안으로 사라져가는 마이코의 뒷모습입니다. 하나미코지 거리를 걷다 보면, 시선은 자연스럽게 실크 소매와 머리 장식으로 끌려가고, 그 뒤편에서 이어지는 일상은 조용히 화면 밖으로 흘러나가 버리곤 하지요. 하지만 이번 기온 산책에서는, 그런 ‘찰나’를 쫓아가기보다 잠시 고개를 들어 위를 올려다보고 싶습니다. 오래된 쓰케모노 가게 건물 위층에 작은 갤러리가 하나 숨어 있는데, 그곳이 게이코와 마이코의 세계로 한 걸음 더 가까이 다가갈 수 있는 조용한 입구가 되어 줍니다. 화가(花街)를 다시 보는 자리: ‘갤러리 니시리’의 게이코·마이코 아트전 교토시 히가시야마구, 시조도리와 하나미코지가 만나는 모퉁이에서 조금 들어간 곳에, ‘교쓰케모노 니시리 기온점’ 위층의 작은 전시 공간 ‘갤러리 니시리(Gyararii Nishiri, ぎゃらりぃ西利)’가 있습니다. 이곳에서는 지금 ‘게이코·마이코 아트 이분야 교류전(芸妓・舞妓アート...]]></description><link>https://www.unveil.kyoto/ko/post/%EA%B8%B0%EC%98%A8%EC%97%90%EC%84%9C-%EB%A7%8C%EB%82%98%EB%8A%94-%EA%B2%8C%EC%9D%B4%EC%83%A4%EC%99%80-%ED%94%BC%ED%81%B4-%EA%B7%B8%EB%A6%AC%EA%B3%A0-%ED%95%9C-%EC%A1%B0%EA%B0%81%EC%9D%98-%EC%8B%9C%EA%B0%84</link><guid isPermaLink="false">69e2edebba341fa87065076c</guid><pubDate>Sat, 18 Apr 2026 03:02:02 GMT</pubDate><enclosure url="https://static.wixstatic.com/media/09d426_183bb2c7829d44b1b7dd2aa8b8a188a7~mv2.png/v1/fit/w_720,h_340,al_c,q_80/file.png" length="0" type="image/png"/><dc:creator>悦遊雅洛 | Joyful Kyoto Journeys by 筱 株式会社 | Shino Co., Ltd.</dc:creator></item><item><title><![CDATA[祇園で味わう芸舞妓と時間のかけら――午後のそぞろ歩き]]></title><description><![CDATA[多くの旅人にとって、祇園といえば石畳の路地や赤い提灯、そして路地の奥へと消えていく舞妓の一瞬の後ろ姿でしょう。花見小路を歩いていると、目は自然と絹の袖や髪飾りに引き寄せられ、その背景にある日々の暮らしは、静かにフレームの外へとこぼれ落ちていきます。 けれども今回の祇園散歩では、その「一瞬」を追いかける代わりに、少しだけ視線を上へ向けてみたいと思います。老舗の漬物屋の上階に、小さなギャラリーがひっそりと開いていて、芸妓・舞妓の世界へ、より静かなかたちで近づく入口になっているのです。 花街を見つめ直す場所：「ぎゃらりぃ西利」の芸妓・舞妓アート展 京都市東山区、四条通と花見小路が交わるあたりから少し入った場所に、「京つけもの西利 祇園店」の上階にある「ぎゃらりぃ西利」があります。ここでいま開催されているのが、「芸妓・舞妓アート 異分野交流展」と題した小さな企画展。名前は少し長く感じられるかもしれませんが、コンセプトはとてもシンプルです。芸妓・舞妓、そして花街をテーマに、さまざまな分野の作家たちが、それぞれの京都をキャンバスや写真に写し取っています 「ぎゃらりぃ西利」...]]></description><link>https://www.unveil.kyoto/ja/post/%E7%A5%87%E5%9C%92%E3%81%A7%E5%91%B3%E3%82%8F%E3%81%86%E8%8A%B8%E8%88%9E%E5%A6%93%E3%81%A8%E6%99%82%E9%96%93%E3%81%AE%E3%81%8B%E3%81%91%E3%82%89%E2%80%95%E2%80%95%E5%8D%88%E5%BE%8C%E3%81%AE%E3%81%9D%E3%81%9E%E3%82%8D%E6%AD%A9%E3%81%8D</link><guid isPermaLink="false">69e2eb3aead0331e20ae3565</guid><pubDate>Sat, 18 Apr 2026 02:35:12 GMT</pubDate><enclosure url="https://static.wixstatic.com/media/09d426_183bb2c7829d44b1b7dd2aa8b8a188a7~mv2.png/v1/fit/w_720,h_340,al_c,q_80/file.png" length="0" type="image/png"/><dc:creator>悦遊雅洛 | Joyful Kyoto Journeys by 筱 株式会社 | Shino Co., Ltd.</dc:creator></item><item><title><![CDATA[Geisha, pickles et instants suspendus : un après-midi à Gion, Kyoto]]></title><description><![CDATA[Pour beaucoup de voyageurs, Gion évoque avant tout des ruelles pavées, des lanternes rouges et la silhouette furtive d’une maiko qui disparaît dans une venelle. En marchant le long de Hanamikoji, le regard est naturellement attiré par les manches de soie et les ornements de cheveux, tandis que la vie quotidienne qui se joue derrière ce décor s’efface discrètement du cadre. Cette fois‑ci, plutôt que de courir après une silhouette de passage, il vaut la peine de lever les yeux. À l’étage d’une...]]></description><link>https://www.unveil.kyoto/fr/post/geisha-pickles-et-instants-suspendus-un-apr%C3%A8s-midi-%C3%A0-gion-kyoto</link><guid isPermaLink="false">69e2e4c4aa270937cbd6a33d</guid><pubDate>Sat, 18 Apr 2026 02:23:40 GMT</pubDate><enclosure url="https://static.wixstatic.com/media/09d426_183bb2c7829d44b1b7dd2aa8b8a188a7~mv2.png/v1/fit/w_720,h_340,al_c,q_80/file.png" length="0" type="image/png"/><dc:creator>悦遊雅洛 | Joyful Kyoto Journeys by 筱 株式会社 | Shino Co., Ltd.</dc:creator></item><item><title><![CDATA[Geishas, encurtidos y un trozo de tiempo: una tarde en Gion, Kioto]]></title><description><![CDATA[Para muchos viajeros, Gion significa calles empedradas, farolillos rojos y la fugaz silueta de una maiko desvaneciéndose por un callejón. Al caminar por la calle Hanamikoji, la mirada se dirige de forma natural a las mangas de seda y a los adornos del cabello, mientras que la vida cotidiana detrás de ese decorado se escapa silenciosamente del encuadre. Para muchos viajeros, Gion significa calles empedradas, farolillos rojos y la fugaz silueta de una maiko desvaneciéndose por un callejón. Al...]]></description><link>https://www.unveil.kyoto/es/post/geishas-encurtidos-y-un-trozo-de-tiempo-una-tarde-en-gion-kioto</link><guid isPermaLink="false">69e2dc760eff041f8dda4b13</guid><pubDate>Sat, 18 Apr 2026 01:55:04 GMT</pubDate><enclosure url="https://static.wixstatic.com/media/09d426_183bb2c7829d44b1b7dd2aa8b8a188a7~mv2.png/v1/fit/w_720,h_340,al_c,q_80/file.png" length="0" type="image/png"/><dc:creator>悦遊雅洛 | Joyful Kyoto Journeys by 筱 株式会社 | Shino Co., Ltd.</dc:creator></item><item><title><![CDATA[Geisha, Pickles and a Piece of Time: An Afternoon Strolling in Gion]]></title><description><![CDATA[For many visitors, Gion is all about stone-paved lanes, red lanterns, and the fleeting glimpse of a maiko disappearing into a side alley. Walking along Hanamikoji Street, your eyes are naturally drawn to silk sleeves and hair ornaments, while the everyday life behind this scenery often slips quietly out of frame.   This time, instead of chasing a passing silhouette, it may be worth looking up. On the upper floor of a long‑established pickle shop, a small gallery offers a quieter way to meet...]]></description><link>https://www.unveil.kyoto/post/geisha-pickles-and-a-piece-of-time-an-afternoon-strolling-in-gion</link><guid isPermaLink="false">69e2d56cead0331e20ae2731</guid><pubDate>Sat, 18 Apr 2026 01:11:25 GMT</pubDate><enclosure url="https://static.wixstatic.com/media/09d426_183bb2c7829d44b1b7dd2aa8b8a188a7~mv2.png/v1/fit/w_720,h_340,al_c,q_80/file.png" length="0" type="image/png"/><dc:creator>悦遊雅洛 | Joyful Kyoto Journeys by 筱 株式会社 | Shino Co., Ltd.</dc:creator></item><item><title><![CDATA[在祇園邂逅藝妓與巧克力：一段藏在樓上的京都散步]]></title><description><![CDATA[在許多人心中，祇園象徵的是石板路、紅燈籠，以及偶然捕捉到的舞伎背影。走在花見小路上，視線總不由自主停在華麗和服與簪花之間，卻很少有機會真正「停下來」，靜靜看一眼花街的日常。 這一次，若你願意抬頭看看路邊老舖樓上，不妨將步伐交給一間小畫廊——那裡，藏著另一種京都的溫度。 花街畫框裡的日常：「藝妓・舞妓的異分野藝術交流展」 在京都市東山區四條通花見小路西入，「京漬物西利 祇園店」樓上的「ぎゃらりぃ西利」，近期正上演一場小而美的展覽──「藝妓・舞妓的異分野藝術交流展」。展名雖然略長，主題卻十分單純：以藝妓、舞伎與花街為靈感，讓不同領域的創作者各自交出一份對京都的告白。 「ぎゃらりぃ西利」 走進展場，牆上排開的是水彩、油畫、CG、攝影與工藝作品，有些細膩描摹髮髻間的一朵簪花，有些捕捉燈影之下、舞伎轉身那一瞬間的衣褶流動，也有作品乾脆將舞伎化作一抹抽象線條，讓人聯想到三味線聲在巷弄間盤旋不散。 比起在街角匆匆按下一次快門，這裡呈現的是較少被看見的片段：舞伎搖晃木屐走過巷口的背影、休憩時捧著點心的閒適，甚至是畫家心中理想化的「花街幻景」。你可以慢慢靠近每一幅作品，像與創作者對話般，重新整理自...]]></description><link>https://www.unveil.kyoto/zh/post/%E5%9C%A8%E7%A5%87%E5%9C%92%E9%82%82%E9%80%85%E8%97%9D%E5%A6%93%E8%88%87%E5%B7%A7%E5%85%8B%E5%8A%9B%EF%BC%9A%E4%B8%80%E6%AE%B5%E8%97%8F%E5%9C%A8%E6%A8%93%E4%B8%8A%E7%9A%84%E4%BA%AC%E9%83%BD%E6%95%A3%E6%AD%A5</link><guid isPermaLink="false">69e2c67d43fd38a1bb707d1a</guid><pubDate>Sat, 18 Apr 2026 00:43:40 GMT</pubDate><enclosure url="https://static.wixstatic.com/media/09d426_183bb2c7829d44b1b7dd2aa8b8a188a7~mv2.png/v1/fit/w_720,h_340,al_c,q_80/file.png" length="0" type="image/png"/><dc:creator>悦遊雅洛 | Joyful Kyoto Journeys by 筱 株式会社 | Shino Co., Ltd.</dc:creator></item><item><title><![CDATA[長浜で、「残された人」の物語を演じる子どもたちを見る]]></title><description><![CDATA[長浜曳山祭の第一回では、この小さな町の春祭りについて紹介した。日本三大曳山祭の一つであり、金箔をまとった山車が古い街並みをゆっくり進み、線香一本が燃え尽きるあいだ、子ども歌舞伎が町じゅうを照らす祭りだ。



第二回では、カメラをもう少し寄せてみよう。今年の演目「平家女護島・俊寛」を手がかりに、琵琶湖畔の小さな城下町から、平安末期の京都、そして九州南方の海域へとさかのぼっていく。]]></description><link>https://www.unveil.kyoto/ja/post/%E9%95%B7%E6%B5%9C%E3%81%A7%E3%80%81%E3%80%8C%E6%AE%8B%E3%81%95%E3%82%8C%E3%81%9F%E4%BA%BA%E3%80%8D%E3%81%AE%E7%89%A9%E8%AA%9E%E3%82%92%E6%BC%94%E3%81%98%E3%82%8B%E5%AD%90%E3%81%A9%E3%82%82%E3%81%9F%E3%81%A1%E3%82%92%E8%A6%8B%E3%82%8B</link><guid isPermaLink="false">69dde31d4522615e9bb162bb</guid><pubDate>Tue, 14 Apr 2026 06:59:24 GMT</pubDate><enclosure url="https://static.wixstatic.com/media/09d426_85e1aa4934c6440f861895c6c366a7cd~mv2.jpg/v1/fit/w_1000,h_693,al_c,q_80/file.png" length="0" type="image/png"/><dc:creator>悦遊雅洛 | Joyful Kyoto Journeys by 筱 株式会社 | Shino Co., Ltd.</dc:creator></item><item><title><![CDATA[나가하마에서, ‘남겨진 사람’의 이야기를 연기하는 아이들을 보다]]></title><description><![CDATA[나가하마 히키야마 마쓰리에 대한 첫 글에서는, 이 작은 도시의 봄 축제를 먼저 살펴봤다. 일본 3대 히키야마 축제 가운데 하나, 금박으로 장식된 산차(山車)가 옛 거리 사이를 천천히 지나가고, 향 한 토막이 타는 동안 어린이 가부키가 온 도시를 밝히는 축제였다. 두 번째 글에서는 카메라를 조금 더 가까이 들이대 본다. 올해의 상연 작품인 「헤이케 여호도・슌칸」을 따라, 비와호 호숫가의 작은 도시에서 출발해 헤이안 말기 교토, 그리고 규슈 남쪽 바다까지 거슬러 올라가 본다.]]></description><link>https://www.unveil.kyoto/ko/post/%EB%82%98%EA%B0%80%ED%95%98%EB%A7%88%EC%97%90%EC%84%9C-%EB%82%A8%EA%B2%A8%EC%A7%84-%EC%82%AC%EB%9E%8C-%EC%9D%98-%EC%9D%B4%EC%95%BC%EA%B8%B0%EB%A5%BC-%EC%97%B0%EA%B8%B0%ED%95%98%EB%8A%94-%EC%95%84%EC%9D%B4%EB%93%A4%EC%9D%84-%EB%B3%B4%EB%8B%A4</link><guid isPermaLink="false">69dde3442cf6e996db8febb2</guid><pubDate>Tue, 14 Apr 2026 06:54:19 GMT</pubDate><enclosure url="https://static.wixstatic.com/media/09d426_85e1aa4934c6440f861895c6c366a7cd~mv2.jpg/v1/fit/w_1000,h_693,al_c,q_80/file.png" length="0" type="image/png"/><dc:creator>悦遊雅洛 | Joyful Kyoto Journeys by 筱 株式会社 | Shino Co., Ltd.</dc:creator></item><item><title><![CDATA[En Nagahama, ver a unos niños representar la historia de “quien fue dejado atrás”]]></title><description><![CDATA[En la primera crónica sobre el festival de hikiyama de Nagahama, conocimos primero la fiesta de primavera de esta pequeña ciudad: uno de los tres grandes festivales de carros de Japón, donde las carrozas recubiertas de pan de oro avanzan lentamente por las calles antiguas y, en el tiempo que tarda en consumirse un palito de incienso, el kabuki infantil ilumina toda la ciudad.]]></description><link>https://www.unveil.kyoto/es/post/en-nagahama-ver-a-unos-ni%C3%B1os-representar-la-historia-de-quien-fue-dejado-atr%C3%A1s</link><guid isPermaLink="false">69dddec7a41d1f8b5a075811</guid><pubDate>Tue, 14 Apr 2026 06:45:42 GMT</pubDate><enclosure url="https://static.wixstatic.com/media/09d426_85e1aa4934c6440f861895c6c366a7cd~mv2.jpg/v1/fit/w_1000,h_693,al_c,q_80/file.png" length="0" type="image/png"/><dc:creator>悦遊雅洛 | Joyful Kyoto Journeys by 筱 株式会社 | Shino Co., Ltd.</dc:creator></item><item><title><![CDATA[À Nagahama, regarder des enfants jouer l’histoire d’« un homme laissé derrière »]]></title><description><![CDATA[Dans le premier article consacré au festival des chars de Nagahama, nous avons d’abord fait connaissance avec la fête de printemps de cette petite ville : l’un des trois grands festivals de hikiyama du Japon, où des chars recouverts de feuilles d’or avancent lentement dans les rues anciennes, tandis que, le temps qu’un bâton d’encens se consume, le kabuki d’enfants illumine toute la cité.]]></description><link>https://www.unveil.kyoto/fr/post/%C3%A0-nagahama-regarder-des-enfants-jouer-l-histoire-d-un-homme-laiss%C3%A9-derri%C3%A8re</link><guid isPermaLink="false">69dddf122bdf609fdd75f747</guid><pubDate>Tue, 14 Apr 2026 06:36:13 GMT</pubDate><enclosure url="https://static.wixstatic.com/media/09d426_85e1aa4934c6440f861895c6c366a7cd~mv2.jpg/v1/fit/w_1000,h_693,al_c,q_80/file.png" length="0" type="image/png"/><dc:creator>悦遊雅洛 | Joyful Kyoto Journeys by 筱 株式会社 | Shino Co., Ltd.</dc:creator></item><item><title><![CDATA[Watching Children Perform a Story About “The One Left Behind” in Nagahama]]></title><description><![CDATA[In the first piece about the Nagahama Hikiyama Festival, we got to know this small town’s spring celebration: one of Japan’s three great hikiyama festivals, where gold‑leafed floats move slowly through the old streets and, over the time it takes a stick of incense to burn down, children’s kabuki lights up the entire city.]]></description><link>https://www.unveil.kyoto/post/watching-children-perform-a-story-about-the-one-left-behind-in-nagahama</link><guid isPermaLink="false">69dddb6453c3238205a35a8d</guid><pubDate>Tue, 14 Apr 2026 06:27:57 GMT</pubDate><enclosure url="https://static.wixstatic.com/media/09d426_85e1aa4934c6440f861895c6c366a7cd~mv2.jpg/v1/fit/w_1000,h_693,al_c,q_80/file.png" length="0" type="image/png"/><dc:creator>悦遊雅洛 | Joyful Kyoto Journeys by 筱 株式会社 | Shino Co., Ltd.</dc:creator></item><item><title><![CDATA[在長濱，看孩子們演一齣「被留下的人」的故事]]></title><description><![CDATA[在寫長濱曳山祭的第一篇時，我們先認識了這座小城的春祭：日本三大曳山祭之一，金箔山車在老街緩緩行進，一炷香的時間裡，兒童歌舞伎讓整座城市都亮了起來。第二篇，我們把鏡頭再收近一些。沿著今年的劇目——《平家女護島・俊寬》，從琵琶湖畔的小城，一路走回平安末期的京都，以及九州南方的海域。]]></description><link>https://www.unveil.kyoto/zh/post/%E5%9C%A8%E9%95%B7%E6%BF%B1%EF%BC%8C%E7%9C%8B%E5%AD%A9%E5%AD%90%E5%80%91%E6%BC%94%E4%B8%80%E9%BD%A3%E3%80%8C%E8%A2%AB%E7%95%99%E4%B8%8B%E7%9A%84%E4%BA%BA%E3%80%8D%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B</link><guid isPermaLink="false">69ddd9d4274b4f0764ce48c5</guid><pubDate>Tue, 14 Apr 2026 06:14:43 GMT</pubDate><enclosure url="https://static.wixstatic.com/media/09d426_85e1aa4934c6440f861895c6c366a7cd~mv2.jpg/v1/fit/w_1000,h_693,al_c,q_80/file.png" length="0" type="image/png"/><dc:creator>悦遊雅洛 | Joyful Kyoto Journeys by 筱 株式会社 | Shino Co., Ltd.</dc:creator></item><item><title><![CDATA[長浜曳山祭2026：日本三大曳山祭、小さな町の祇園祭と子ども歌舞伎の春祭り]]></title><description><![CDATA[本稿は旅行者の目線から、滋賀・長浜の「長浜曳山祭」を紹介するものです。長浜曳山祭は京都の祇園祭、高山祭と並ぶ日本三大曳山祭の一つですが、その舞台は琵琶湖の北にある小さな城下町です。祭礼の歴史や、豊臣秀吉と「朱印地」（免税地）の背景、曳山が「動く美術館」と呼ばれる理由、子ども歌舞伎と「一炷香」約40分という上演リズムをわかりやすく説明し、あわせて 2026 年に登場する4基の曳山と曳山博物館の見どころを整理します。読者が旅程を立てやすいようにすると同時に、検索エンジンにもテーマと構成が伝わる記事を目指します。]]></description><link>https://www.unveil.kyoto/ja/post/%E9%95%B7%E6%B5%9C%E6%9B%B3%E5%B1%B1%E7%A5%AD2026%EF%BC%9A%E6%97%A5%E6%9C%AC%E4%B8%89%E5%A4%A7%E6%9B%B3%E5%B1%B1%E7%A5%AD%E3%80%81%E5%B0%8F%E3%81%95%E3%81%AA%E7%94%BA%E3%81%AE%E7%A5%87%E5%9C%92%E7%A5%AD%E3%81%A8%E5%AD%90%E3%81%A9%E3%82%82%E6%AD%8C%E8%88%9E%E4%BC%8E%E3%81%AE%E6%98%A5%E7%A5%AD%E3%82%8A</link><guid isPermaLink="false">69dd8f132bdf609fdd75a7b2</guid><pubDate>Tue, 14 Apr 2026 00:53:23 GMT</pubDate><enclosure url="https://static.wixstatic.com/media/09d426_85e1aa4934c6440f861895c6c366a7cd~mv2.jpg/v1/fit/w_1000,h_693,al_c,q_80/file.png" length="0" type="image/png"/><dc:creator>悦遊雅洛 | Joyful Kyoto Journeys by 筱 株式会社 | Shino Co., Ltd.</dc:creator></item><item><title><![CDATA[나가하마 히키야마 마츠리 2026: 일본 3대 히키야마 축제, 작은 도시판 기온마츠리와 어린이 가부키의 봄 축제]]></title><description><![CDATA[이 글은 여행자의 시선에서 시가현 나가하마의 ‘나가하마 히키야마 마츠리’를 소개합니다. 교토 기온마츠리·다카야마 마츠리와 함께 일본 3대 히키야마 축제로 꼽히지만, 무대는 비와호 북쪽의 작은 성시(城下町)입니다. 축제의 역사와 도요토미 히데요시, 그리고 ‘주인치’(朱印地, 면세 지대)의 배경을 쉽게 풀어 설명하고, 히키야마가 왜 ‘움직이는 미술관’이라 불리는지, 한 향(香)이 다 타는 약 40분 동안 이어지는 어린이 가부키 무대의 리듬을 이야기합니다. 또 2026년에 출마(당번)를 맡는 네 대의 히키야마와 히키야마 박물관 관람 포인트를 정리해, 여행자가 일정을 짜기 쉽게 하고, 검색 엔진이 글의 주제와 구조를 잘 이해할 수 있도록 구성했습니다.]]></description><link>https://www.unveil.kyoto/ko/post/%EB%82%98%EA%B0%80%ED%95%98%EB%A7%88-%ED%9E%88%ED%82%A4%EC%95%BC%EB%A7%88-%EB%A7%88%EC%B8%A0%EB%A6%AC-2026-%EC%9D%BC%EB%B3%B8-3%EB%8C%80-%ED%9E%88%ED%82%A4%EC%95%BC%EB%A7%88-%EC%B6%95%EC%A0%9C-%EC%9E%91%EC%9D%80-%EB%8F%84%EC%8B%9C%ED%8C%90-%EA%B8%B0%EC%98%A8%EB%A7%88%EC%B8%A0%EB%A6%AC%EC%99%80-%EC%96%B4%EB%A6%B0%EC%9D%B4-%EA%B0%80%EB%B6%80%ED%82%A4%EC%9D%98-%EB%B4%84-%EC%B6%95%EC%A0%9C</link><guid isPermaLink="false">69dd8c1653c3238205a30b8e</guid><pubDate>Tue, 14 Apr 2026 00:47:31 GMT</pubDate><enclosure url="https://static.wixstatic.com/media/09d426_85e1aa4934c6440f861895c6c366a7cd~mv2.jpg/v1/fit/w_1000,h_693,al_c,q_80/file.png" length="0" type="image/png"/><dc:creator>悦遊雅洛 | Joyful Kyoto Journeys by 筱 株式会社 | Shino Co., Ltd.</dc:creator></item><item><title><![CDATA[Festival de Hikiyama de Nagahama 2026: uno de los tres grandes festivales de carros de Japón, un “Gion en versión ciudad pequeña” y una fiesta primaveral de kabuki infantil]]></title><description><![CDATA[Este texto presenta el Festival de Hikiyama de Nagahama desde la mirada de un viajero: se celebra en Nagahama, una pequeña ciudad al norte del lago Biwa, en la prefectura de Shiga, y figura junto al Gion Matsuri de Kioto y al Festival de Takayama entre los tres grandes festivales de carros de Japón. ]]></description><link>https://www.unveil.kyoto/es/post/festival-de-hikiyama-de-nagahama-2026-uno-de-los-tres-grandes-festivales-de-carros-de-jap%C3%B3n-un-gi</link><guid isPermaLink="false">69dcfe4851e400231ca35a3d</guid><pubDate>Tue, 14 Apr 2026 00:36:06 GMT</pubDate><enclosure url="https://static.wixstatic.com/media/09d426_85e1aa4934c6440f861895c6c366a7cd~mv2.jpg/v1/fit/w_1000,h_693,al_c,q_80/file.png" length="0" type="image/png"/><dc:creator>悦遊雅洛 | Joyful Kyoto Journeys by 筱 株式会社 | Shino Co., Ltd.</dc:creator></item><item><title><![CDATA[長濱曳山祭 2026：日本三大曳山祭、小城版祇園祭與兒童歌舞伎的春日祭典]]></title><description><![CDATA[本文從旅人視角，介紹滋賀長濱的「長濱曳山祭」：它與京都祇園祭、高山祭並列為日本三大曳山祭，卻是在琵琶湖北邊的小城上演。文章用通俗中文說明祭典歷史、豐臣秀吉與「朱印地」（免稅地）的背景，解釋曳山為何會被稱為「會移動的美術館」，以及兒童歌舞伎、一炷香約 40 分鐘的演出節奏，並補充 2026 年出場的四座曳山和曳山博物館的參觀重點，方便讀者規劃行程，也便於搜尋引擎理解主題與結構。]]></description><link>https://www.unveil.kyoto/zh/post/%E9%95%B7%E6%BF%B1%E6%9B%B3%E5%B1%B1%E7%A5%AD-2026%EF%BC%9A%E6%97%A5%E6%9C%AC%E4%B8%89%E5%A4%A7%E6%9B%B3%E5%B1%B1%E7%A5%AD%E3%80%81%E5%B0%8F%E5%9F%8E%E7%89%88%E7%A5%87%E5%9C%92%E7%A5%AD%E8%88%87%E5%85%92%E7%AB%A5%E6%AD%8C%E8%88%9E%E4%BC%8E%E7%9A%84%E6%98%A5%E6%97%A5%E7%A5%AD%E5%85%B8</link><guid isPermaLink="false">69dcfcb4798372f8ac830044</guid><pubDate>Tue, 14 Apr 2026 00:27:59 GMT</pubDate><enclosure url="https://static.wixstatic.com/media/09d426_85e1aa4934c6440f861895c6c366a7cd~mv2.jpg/v1/fit/w_1000,h_693,al_c,q_80/file.png" length="0" type="image/png"/><dc:creator>悦遊雅洛 | Joyful Kyoto Journeys by 筱 株式会社 | Shino Co., Ltd.</dc:creator></item></channel></rss>